Как бывает порой одиноко
Сердце щемит и голос дрожит.
В небеса устремляется око
На тот путь, что к Голгофе лежит.
Сквозь отчаянье, крики и стоны
Сквозь кровавые раны от мук
Устремляется взор через годы,
Через тысячу лет слышу стук.
Стук гвоздей пробивающих руки
Шум толпы и глухое «Распни»!
На какие же страшные муки
Мой Господь был назначен идти!
Для того чтоб сегодня жила я
Для того чтоб сегодня жил ты,
Он наш грех на кресте распиная,
Омывал его кровью любви.
А теперь Иисус слышит ропот,
Недовольство народа и гнев,
Не хватает кому- то чего - то,
И лукавый везде слышен смех.
Люди жаждут богатства и славы
И одежду покраше носить
Разве деньги сегодня главное?!
Почему же нельзя без них жить?
Для чего нам машины, наряды?
Для устройства - я слышу ответ.
Но какие хранишь в сердце клады
И найдет ли Иисус там завет?!
Что за золото в сердце храним мы?
Этот дар не зарыли в себе?
Умножали мы или делили,
Иль отняли последний у тех,
Кто желал поделиться любовью
И надеждой и верой в Христа
Кто сполна был омыт Его кровью,
Чьи наполнены были уста.
Словом, искрой пронзающей тело
Оживляющей душу и дух,
Но порою нам не было дела
До тех слов и закрыт был наш слух.
Но Господь все напоминает
Оглянись, посмотри вокруг,
Жизнь пройдет, какой след оставит
Твоя жизнь, посмотри мой друг.
И пока еще сердце бьется
Поспеши к Иисусу придти
Покаянье в молитве пусть льется
Пусть прощение будет в пути!
Он всегда тебя примет с любовью
И хор ангелов в небе споет.
Он омоет тебя своей кровью
В вечность жизни с собою введет.
Только ты поспеши на встречу,
Что бы маслом тебе запастись.
Чтоб светильник горел твой вечно!
Неустанно Иисусу молись!
Аминь!
Комментарий автора: Милые мои, дорогие! Пересмотрите свою жизнь!
Порой нам кажется , что мы делаем все правильно, честно живем, свято ходим перед Богом... Но как же часто мы так легко попадаем в сети лукавого! Хранит Вас Господь от этого!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.